Conditions générales

§ 1 Champ d'application

Nous fournissons nos services exclusivement sur la base des présentes conditions générales. Les conditions divergentes du partenaire contractuel (ci-après dénommé « Client ») ne font pas partie du contrat.

§ 2 Étendue des prestations, objet du contrat, modifications ultérieures

  1. L’étendue des prestations contractuellement dues résulte de notre offre respective.
  2. Si le transfert du logiciel ou du matériel standard a été convenu, il sera livré conformément à la description du produit du fabricant respectif.
  3. Les modifications demandées par le client après la conclusion du contrat doivent être convenues entre nous et le client. Si aucun accord n’est conclu concernant les modifications souhaitées, les accords originaux resteront en vigueur. Le client n’a pas le droit de commander unilatéralement des modifications.

§ 3 Droits d'utilisation, Documentation

  1. En achetant un logiciel standard, le client se voit accorder un droit d’utilisation du logiciel standard selon les conditions générales du fabricant respectif.
  2. Sauf convention contraire stipulée dans le contrat, nous accordons au client le droit non exclusif, non transférable, localement illimité, permanent et irrévocable d’utiliser le logiciel que nous avons créé (ci-après dénommé « logiciel individuel ») en code objet sur paiement intégral du montant convenu dû jusqu’à la date d’acceptation comprise. Sauf convention contraire stipulée dans le contrat, le code source ne fait pas l’objet de cession de droits.

§ 4 Délai de livraison, retard

  1. Nous ne sommes pas responsables des retards d’exécution dus à des cas de force majeure, y compris les événements qui rendent l’exécution considérablement plus difficile ou impossible, notamment les grèves, les pannes ou les perturbations des réseaux de communication d’autres opérateurs, dans la mesure où nous ne sommes pas responsables de ces événements. Ces événements nous autorisent à reporter ou interrompre les services pendant la durée de l’interruption.
  2. Si nous sommes en défaut concernant nos services pour des raisons dont nous sommes responsables, le client peut exiger une indemnisation pour le préjudice qui lui est causé en plus du service à hauteur de la valeur du service partiel, qui ne peut pas être mis en service en raison d’un retard intempestif de l’achèvement/l’exécution, après l’expiration infructueuse d’un délai de grâce raisonnable.
  3. Tant les demandes de dommages-intérêts du client en raison d’un retard d’exécution que les demandes de dommages-intérêts au lieu d’une exécution qui dépassent les limites susmentionnées sont exclues dans tous les cas de retard d’exécution, même après l’expiration d’un délai de grâce qui nous aurait été accordé. Ceci ne s’applique pas en cas de responsabilité pour faute intentionnelle, négligence grave ou atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé. Le client ne peut résilier le contrat dans le cadre des dispositions légales que si nous sommes responsables du retard d’exécution. Une modification de la charge de la preuve au détriment du client n’est pas associée à ce règlement.

§ 5 Réception, classes de défauts

1 Nos prestations sont soumises à réception, dans la mesure où cela est convenu dans le contrat. Des réceptions partielles peuvent être convenues pour des prestations partielles délimitables.

2. Sauf convention contraire, une distinction est faite entre les trois classes de défauts suivantes :

2.1 Défauts de classe 1

Un défaut qui empêche le fonctionnement existe si l’objectif/l’utilisation économiquement raisonnable du logiciel individuel n’est pas possible, de sorte que la poursuite du projet ou l’adoption de l’application pilote pour l’exploitation de production n’est pas ou pas correctement garantie. C’est le cas lorsqu’une fonction centrale n’est pas exécutée du tout ou est exécutée de manière si incorrecte que l’effet recherché ne peut être atteint, même par d’autres moyens que celui proposé.

2.2 Défauts de classe 2
Un défaut entravant l’exploitation est réputé exister si la destination/l’utilisation économiquement raisonnable de l’objet de prestation est restreinte ou entravée, mais pas dans une mesure telle que la poursuite du projet ou l’adoption du logiciel pour le fonctionnement en production ne soit pas garantie ou que les procédures de test ne puissent pas être réalisées.

2.3 Défauts de classe 3
Des défauts mineurs sont réputés exister si la destination ou l’utilisation économiquement raisonnable de l’objet de prestation n’est pas ou seulement légèrement limitée. Cela inclut également les erreurs relatives aux textes qui sont affichés dans un mauvais format ou les erreurs des fonctions d’entrée pour lesquelles l’effet recherché peut être obtenu d’une autre manière.

2.4 Classification
Nous déciderons de la classification des défauts survenus en tenant compte de manière appropriée de l’avis du client.

3. Nous déclarons au client l’achèvement et la disponibilité pour l’acceptation de notre prestation par écrit ou sous forme de texte. Sauf convention contraire, le client a le droit de soumettre nos services à un test fonctionnel dans les 14 jours ouvrables suivant la réception de la déclaration d’achèvement (ci-après dénommée « période de test fonctionnel »).

4. Si des défauts de classe 1 sont détectés, le client peut annuler le test fonctionnel. Après l’achèvement ou l’interruption du test fonctionnel, le client nous informera de tout défaut détecté lors du test fonctionnel et, en cas d’interruption, nous fixera un délai raisonnable pour remédier aux défauts. Après rectification, nous déclarons à nouveau l’achèvement et la disponibilité de nos services par écrit ou sous forme de texte. Le client a droit à un nouveau test fonctionnel. Le délai convenu à cet effet conformément au § 5 numéro 3 est reconduit.

5. Le client déclare accepter nos services pendant la période de test fonctionnel s’ils ne présentent que des défauts des classes de défaut 2 ou 3. Ceux-ci seront enregistrés comme défauts dans la déclaration de réception et seront corrigés par nos soins dans le cadre de notre responsabilité liée aux défauts matériels conformément au § 6.

6. L’acceptation doit être formelle. Le protocole de réception doit être signé par les deux parties au contrat. Toutefois, l’acceptation ne peut pas être refusée de manière déraisonnable par le client. L’acceptation est donc réputée avoir été effectuée si le client n’accepte pas nos services dans un délai raisonnable que nous déterminons, bien que le client soit obligé de le faire. Dans la mesure où des défauts sont consignés dans le protocole de réception, le premier jour où le dernier défaut significatif a été corrigé est considéré comme la date de réception.

§ 6 Responsabilité pour les défauts

  1. Le délai de prescription des réclamations relatives aux défauts est généralement de 12 mois. La période commence à compter de la livraison des objets contractuels ou, en cas de création ou d’adaptation de logiciels, de leur acceptation. Les mêmes délais de prescription s’appliquent aux défauts des prestations partiellement acceptées ou aux livraisons (partielles), à compter du moment de la réception partielle ou de la livraison partielle.
  2. Les réclamations pour défauts ne s’étendent pas au nouveau matériel ou logiciel ajouté dans les locaux du client après la conclusion du contrat, que le client acquiert ou crée comme convenu dans le but d’exécuter ses services de coopération, ou aux objets contractuels que le client ou un tiers modifie, répare ou tente d’exécuter ultérieurement le contrat sans notre consentement. Cela ne s’applique pas si le client prouve que ces mesures n’étaient pas la cause du défaut signalé.
  3. Nous remédions à tout défaut qui nous a été signalé dans le délai de prescription, à notre discrétion, par réparation ou remplacement. Nous devons toujours d’abord nous donner la possibilité d’une exécution ultérieure dans un délai raisonnable. Si le défaut se trouve dans le logiciel, nous pouvons fournir une solution de contournement pour le logiciel standard jusqu’à la fourniture d’une version du programme qui élimine le défaut ou, dans le cas d’un logiciel individuel, jusqu’à la fourniture d’une version du programme qui élimine le défaut, dans la mesure où cela est raisonnable pour le client. Une nouvelle version du logiciel doit être reprise par le client, sauf si cela entraîne des problèmes d’adaptation et de conversion qui ne sont pas raisonnables pour lui.
  4. Si l’exécution ultérieure échoue, le client peut, sans préjudice d’éventuelles demandes de dommages-intérêts dans le cadre du § 7 des présentes Conditions générales, résilier le contrat en tout ou en partie ou réduire la rémunération. Une défaillance de l’exécution ultérieure n’est supposée que si nous ne parvenons pas à éliminer le défaut et, dans le cas d’un logiciel, à le corriger de telle sorte que le client puisse l’utiliser essentiellement conformément au contrat, même lors de la deuxième tentative de rectification après un délai de grâce fixé et raisonnable.
  5. Le § 7 des présentes Conditions générales s’applique aux demandes de dommages-intérêts.

§ 7 Responsabilité

  1. Dans le cadre des dispositions légales, nous sommes dans chaque cas responsables sans limitation des dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé qui sont basés sur une violation intentionnelle ou par négligence d’une obligation ou autrement sur une conduite intentionnelle ou négligente de notre part ou de la part de l’un de nos représentants légaux ou auxiliaires d’exécution en raison de l’absence ou de l’omission d’une caractéristique garantie ou en cas de non-respect d’une garantie ; qui sont basés sur un manquement intentionnel ou par négligence grave à une obligation ou autrement sur une conduite intentionnelle ou par négligence grave de notre part ou de celle de l’un de nos représentants légaux ou auxiliaires d’exécution.
  2. Nous sommes responsables, dans la limite de l’indemnisation des dommages prévisibles et typiques du contrat, des dommages qui sont fondés sur une violation par négligence légère des obligations contractuelles essentielles de notre part ou de la part de l’un de nos représentants légaux ou auxiliaires d’exécution. Les obligations contractuelles matérielles sont celles dont le respect est indispensable à la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le client peut se fier.
  3. La responsabilité pour les dommages causés par une négligence légère due à la violation d’autres obligations contractuelles non essentielles de notre part ou de la part de l’un de nos représentants légaux ou auxiliaires d’exécution est exclue.
  4. En cas de perte de données causée par une négligence légère, nous ne serons responsables que du dommage qui aurait été subi si le client avait effectué des sauvegardes de données correctes et régulières adaptées à l’importance des données ; cette limitation ne s’applique pas si la sauvegarde des données a été entravée ou impossible pour des raisons dont nous sommes responsables.
  5. Les dispositions ci-dessus s’appliquent également mutatis mutandis à notre responsabilité en matière de remboursement des dépenses inutiles.
  6. Notre responsabilité en vertu de la loi sur la responsabilité liée aux produits reste inchangée.

§ 8 Réserve de propriété et de droits

Nous nous réservons la propriété et les droits à concéder jusqu’au paiement intégral de la rémunération due.

§ 9 Confidentialité, protection des données

  1. Chaque partie au contrat doit garder le secret, pendant la durée du contrat et après sa résiliation, des informations et documents qui proviennent du domaine de l’autre partie au contrat pendant la phase de préparation de l’offre et pendant l’exécution du contrat, et qui sont marqués comme des secrets d’affaires ou commerciaux ou sont reconnaissables comme tels en raison d’autres circonstances. Chaque partie au contrat obligera ses employés et auxiliaires d’exécution respectifs à respecter l’obligation de confidentialité de manière appropriée.
  2. L’obligation de confidentialité ne s’applique pas si les informations (i) sont publiquement connues, (ii) nous étaient déjà connues au moment de leur réception, (iii) nous sont rendues accessibles par des tiers sans imposition d’une obligation de confidentialité, (iv) doivent être rendues accessibles à des tiers pour l’exécution de l’obligation contractuelle (par exemple, les sous-traitants) et ces tiers ont été tenus de garder le secret.
  3. Les autres obligations de confidentialité et de secret, en particulier celles fondées sur les dispositions légales en matière de confidentialité, restent inchangées.
  4. Le client est informé que nous collectons, traitons et utilisons des données personnelles, notamment l’adresse du client, son nom, le nom du responsable du contrat, exclusivement pour les tâches découlant du contrat et tout autre service commandé par le consommateur.

§ 10 Dispositions finales, lieu de juridiction, droit applicable

  1. Tous les accords, accords subsidiaires et assurances, ainsi que les modifications contractuelles ultérieures doivent être établis par écrit. Ceci s’applique également à tout accord visant à modifier cette exigence de forme écrite.
  2. Le lieu de juridiction exclusif pour toutes les réclamations présentes et futures découlant du contrat ou en rapport avec celui-ci est Tübingen.
  3. Le droit de la République fédérale d’Allemagne s’applique à l’exclusion des normes se référant à un autre système juridique et à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).
  4. Si certaines dispositions du contrat ou des présentes Conditions générales de vente devaient être ou devenir inapplicables, l’applicabilité des dispositions restantes n’en serait pas affectée. Dans un tel cas, les parties conviendront d’une disposition qui correspond le mieux au sens et à l’objet de la disposition invalide et se rapproche le plus possible de la disposition invalide.

Tübingen, décembre 2011, itdesign GmbH